Descrizione della casa editrice
Ero studentessa universitaria quando ho incontrato la poesia di Emily Dickinson. La sua dichiarata 'obliquità', il dichiarato ritrarsi, sono stati forse i motivi che mi hanno spinta a leggerla. La sintesi del suo pensiero, la capacità di guardare il mondo intero rimanendo in una stanza, sono diventate per me le chiavi per leggere, attraverso i suoi testi, la natura e la vita. La mia lettura è andata avanti a tal punto da voler raccogliere (prima casualmente, poi con determinazione di collezionista) le traduzioni pubblicate in italiano. I testi dei circa duecento volumi in mio possesso delle poesie e delle lettere mi risuonavano a tal punto da tentare io stessa una mia prova. Dal 2005 ad oggi mi sono cimentata personalmente sui versi, alcuni anche molto celebri, tutti già magistralmente tradotti. Un po' esperienza terapeutica, un po' avventura letteraria. Le poesie che leggerete parlano di vita, di amore, di dolore e di morte. Sentimenti di tutti, di volta in volta anche miei. Ecco Emily in me." (Dalla nota introduttiva della traduttrice)
Altri libri di Emily Dickinson
Libri simili
Scrivi la recensione del libro
Scrivi una recensione e scambia le tue opinioni. Cerca di concentrarti sul contenuto del libro. Leggi le nostre istruzioni per maggiori informazioni.
Emily in me. Poesie di Emily Dickinson scelte e tradotte da Francesca Chiusaroli
Recensioni di Libri » Emily in me. Poesie di Emily Dickinson scelte e tradotte da Francesca Chiusaroli
|
|
![Emily in me. Poesie di Emily Dickinson scelte e tradotte da Francesca Chiusaroli](/images/background.gif) |
![Emily in me. Poesie di Emily Dickinson scelte e tradotte da Francesca Chiusaroli](/images/background.gif) |
|
|
|